energywave
Member Since
March 13, 2009Bio
I'm a programmer that focus mainly on Windows and Windows CE user-mode software and services. In the years I've learned many languages from x86 Assembly to Pascal, from C/C++ to VB.net, on wich I'm focusing for all the current and future developments I'm working on.I live in Italy and I LOVE CONCRETE5! (for that I'm learning some php ;)
---------------
In my little spare time I've completed and I'm maintaining the italian Concrete5 translation.
C5 Sites
http://www.poliware.comPersonal URL
Marketplace
My Posts
...hmmm
Ciao Postscriptum,
non mi viene in mente nulla di particolare da consigliarti se non di controllare di aver creato le cartelle corrette e di aver rispettato maiuscole e minuscole (usando linux saprai certamente che i percorsi sono case sensitive).
Ti co...
10/06/09 - 5:35pm
Traduzione versione 5.3.3
Ciao a tutti, volevo solo avvisarvi che ho completato la traduzione della versione 5.3.3! Testatela e fatemi sapere se c'è qualcosa da sistemare (io non l'ho ancora provata ma lo farò presto).
C'erano tantissime voci nuove, questa volta credo ci saranno ...
10/02/09 - 6:30pm
Traduzione 5.3.2 finale ultimata
Sta volta ci ho messo tantino perchè il lavoro mi ha succhiato il sangue in questi ultimi tempi.
Comunque eccola qui: la traduzione della 5.3.2 finale!
09/10/09 - 10:01am
Italian
Hello Andrew, sorry for delay, I've been much busy at work in the last month but now I've committed the 100% done Italian translation of 5.3.2 in trunk svn.
P.S.: what is the branches folder for? Shoud I update messages.po in that folder too?
09/10/09 - 8:54am
Versione 5.3.2 in arrivo...
Ho completato la traduzione della nuova versione 5.3.2 (hanno aggiunto un po' di "carne al fuoco" rispetto alla 5.3.2 annunciata sopra e uscita solo ora). A breve verifico che sia tutto ok e pubblico l'aggiornamento.
07/31/09 - 7:03pm
Concrete 5.3.2
Volevo avvisarvi che ho tradotto la nuovissima versione 5.3.2 che uscirà a breve e per la prima volta includerà anche le traduzioni.
Inoltre le frasi/parole che non erano traducibili dovrebbero essere ora tradotte (nella 5.3.2).
05/25/09 - 4:51am
Italian language: ready
I've completed the 5.3.2 in Italian language.
P.S.: I believe that if you at Concrete5 urge a translation (as in this release), it would be great to set up a mailing list of translators and send a message to us as soon as a merge is done.
I've seen on...
05/25/09 - 4:44am
Plurals
I confirm that "Plural-Forms" header problem. At every merge that line of header (with some others...) reverts to default and all the time I have to open the old translation and copy those headers. (not a big work however...)
Isn't possible to merge leav...
05/25/09 - 4:37am
ahah :D
Ok, ok, it's true, who cares about that :) My goal was to receive a readable mail and to help bugfixing Concrete5 ;)
Good luck for your presentation!
05/12/09 - 1:42pm
Hm...
However the body is still encoded in BASE64 and you have too "Mime-Version: 1.0" twice (I didn't mention that but me too).
I'll test your solution to see the effects returning to standard mail.php.
However the problem, I believe, was not the mispelling,...
05/12/09 - 1:16pm




